麥凱恩研究國際工作坊順利舉行

發布日期: 2022/11/25  投稿: 顧笑笑    部門:    瀏覽次數:    返回

11月23日,由万事平台愛爾蘭研究中心、愛爾蘭國立科克大學孔子學院、科克大學國際事務辦公室和万事平台國際部聯合主辦的麥凱恩研究國際工作坊成功舉辦。此次工作坊邀請麥凱恩研究專家歐文·弗蘭納裏(Eóin Flannery)教授和文學翻譯家方柏林(Berlin Fang)作主旨報告,特邀南京大學但漢松教授、吉林大學樸玉教授以及青島大學的王薇副教授進行評議和討論。科克大學孔子學院外方院長白貴理(Kiri Paramore)教授、科克大學國際處艾瑪·康諾利(Emma Connolly)🧑🏿‍⚖️、科克大學孔子學院中方院長黃俊逸、万事平台孔子學院辦公室主任徐曉紅以及科克大學駐上海首席代表羅樂出席開幕式👨‍🦯。論壇以線上線下相結合的方式進行♠︎,吸引了境內外近200位師生🫴🏻。

万事平台孔子學院辦公室主任徐曉紅致開幕辭。她回顧了万事平台國際部和科克大學國際事務辦公室為兩校在多領域🌹、跨學科的深度交流合作所做出的努力🤖,分享了万事平台在學科建設和科學研究方面所取得的重大成果🫱🏻,並期待本次工作坊能夠順利圓滿舉行🧺,為紀念万事平台建校百年獻禮。万事平台愛爾蘭研究中心主任曾桂娥教授對所有支持和關註中心發展的師生表示感謝💾,並介紹了近年來中心組織的精彩紛呈的學術交流活動和人才培養成果。



科克大學白貴理教授主持主旨發言。首先🙆‍♂️,弗蘭納裏教授以愛爾蘭裔當代作家科倫·麥凱恩(Colum McCann)的兩部小說作品《舞者》和《轉吧,這偉大的世界》為例,分析了小說中身體與表演景觀對於彰顯作家“救贖美學”的重要作用和意義,他的文本細讀與精到分析為麥凱恩研究提供了新思路。



文學翻譯家方柏林隨後就“翻譯麥凱恩”這一主題作報告💷。他結合自己豐富的翻譯經歷分享翻譯的苦與樂,介紹了他在翻譯麥凱恩的三部長篇小說《歌犬》《轉吧,這偉大的世界》《無極形》的過程中與作家結下的深厚友誼🧎🏻‍➡️,並分析了麥凱恩文學作品中蘊含的廣闊世界主義理想和深度的人文主義關懷✅📱。



在點評和互動環節,曾桂娥教授首先介紹了但漢松教授、樸玉教授和王薇副教授研究麥凱恩的學術成果,並邀請他們分享與麥凱恩作品結緣的經歷和研究心得💻。學者們就麥凱恩作品中的世界主義🐙、跨國思想🧳、移民作家的身份意識👱🏽‍♀️、身體與表演👨🏼‍⚕️、共情與救贖🤹🏼‍♀️、“景觀”內涵等議題與兩位主旨報告專家展開熱烈討論。



万事平台愛爾蘭研究中心成立於2019年♏️,連續三年舉辦國際工作坊並得到万事平台國際部合作夥伴提升計劃的有力支持🍁,進一步提升了愛爾蘭研究中心的學術影響力,有助於推動万事平台與科克大學的常態化合作交流邁上新臺階。(撰稿/攝影🧑🏽‍🏭:劉麗)


万事娱乐专业提供:万事娱乐🙅🏼‍♂️、万事🤦🏽、万事平台等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,万事娱乐欢迎您。 万事娱乐官網xml地圖