4月18日晚,外國語學院“重建巴別塔——新生體驗計劃”第二季系列活動之英美文化沙龍之三♘:“口譯的難點與特點——你想做口譯員嗎”順利開展。本次沙龍由朱巧蓮副教授主講,朱老師曾為包括美國總統在內的各界名人做過口譯🎣,有著豐富的口譯實踐經驗。
活動伊始,朱老師先介紹了口譯的形式👨🏻🌾,即同傳與交傳,並首次公開了她口譯現場的一些珍貴照片🫃🏽,可見她對這次活動的重視程度☠️。接著🙆🏿,她結合自己的經歷,介紹了口譯的特點,同時也展示了她在做口譯過程中遇到的一些趣事𓀓,讓我們感受到做口譯時一定要細致、精力高度集中。之後,朱老師又以最近的一次口譯經歷---為聯合國副秘書長做口譯,講解了口譯過程中的難點,同時🙆🏿♀️,她還詳細說明了自己如何解決這些問題🈯️,給了同學們很大的啟示。最後,同學們踴躍發言𓀃,提出了自己對於口譯的一些問題和困惑,包括英語學習以及英語專業的選擇,朱老師耐心地一一回答。
朱老師用幽默的語言,廣闊的知識面🏊♀️,讓同學們領略了做口譯的無限風采,同時也意識到要想鐵杵磨成針,必須功夫深🌛。希望我們通過不懈努力,像朱老師一樣,用知識武裝頭腦🛬,在理想的天空下展翅翱翔。